Изначально, у лезгиноязычных народов не было единой письменности. Согласно Корюню в начале 420-х годов Месроп Маштоц вместе с неким иереем переводчиком Бениамином создал письмена для алуанцев— лезгиноязычных племен Кавказской Албании.

После того, как Кавказская Албания потеряла самостоятельность, была введена письменность на основе арабского алфавита, которая не получила широкого распространения, как и созданная в 1928 году письменность на основе латинского алфавита. С 1938 года для письма на гюнейском диалекте кюринского наречия используется письменность на основе русского алфавита:

А а Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь Д д Е е
Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ Кь кь
КӀ кӀ Л л М м Н н О о П п ПӀ пӀ Р р
С с Т т ТӀ тӀ У у Уь уь Ф ф Х х Хъ хъ
Хь хь Ц ц ЦӀ цӀ Ч ч ЧӀ чӀ Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Цветом в таблице отмечены буквы, встречающиеся в гюнейском диалекте только в словах, заимствованных из русского языка.

Бесплатный хостинг uCoz